À ciel ouvert 15 — Automne 2025 / hiver 2026

Gisèle Villeneuve
/ Catégories: Nouvelles et récits

Gens du ravin

Gisèle Villeneuve

Silver XVII

Silver XVII

Crédit : Anne Brochu

Gens du ravin. Surgissement d’une image. Un été de jeunesse dans un rustique chalet en Géorgie, une voix chante, au loin. Entendre la voix au hasard d’une pensée vagabonde. A stray thought, comme on dirait, a stray electron. Gens du ravin. Un élan de l’impromptu.

J’habite Calgary, non pas Edmonton. N’empêche que c’est dans le ravin de Mill Creek que je cherche les amis d’autrefois. Lieu qui me propulse vers un lointain soir d’été. Année de nos seize ans, ma grande amie m’apprend à chanter, moi qui détonne affreusement.

Gens du ravin. Les amis éparpillés dans de multiples ailleurs. Corps de brunante.

Ma grande amie dans le chalet en Géorgie. Elle qui chante juste m’enseigne As Tears Go By. Cet été-là, la chanson des Rolling Stones est en vogue.

Les amis, disséminés aux quatre coins du pays, de par le vaste monde. Old friends, new friends, friends gone away.

« It is the evening of the day », chante-t-elle dans le noir du chalet. J’essaie d’accorder ma voix de crécelle à la sienne. « Smiling faces I can see / But not for me ».

J’imagine téléphoner aux amis longtemps partis. Sorry, wrong number. Visages perdus, identités effacées.

Nous chantons, moi faux, elle pas : « I sit and watch / As tears go by ». Ma Vieille Branche, la grande amie. Des décennies de parole, complicité partagée. Je quitte les lieux. Elle fait sa vie de femme là-bas. Dans le ravin des distances, la correspondance garde le lien serré. Mes retours espacés à Montréal, ses quelques visites à Calgary. La conversation reprend, à peine interrompue par temps et distance, et la vie file sur sa ligne continue.

Mais un jour, catastrophe! Elle se réveille à l’hôpital. Paralysée. Muette. La tête rasée et pansée, le crâne ouvert puis refermé. Hémorragie cérébrale qui te vole tout, comment est-ce possible? Se réveiller en plein cauchemar dans un tourbillon d’images insensées. Vivre? Désormais, ce sera ça, vivre?

« I want to hear the children sing ». Désormais, je n’entendrai plus sa voix que dans ma tête. Mémoire d’un été lointain.

On cesse d’être celle qu’on avait toujours été et qu’on ne sera plus jamais. Ma Vieille Branche devient la sans-parole. Comment la rejoindre? Comment ouvrir un dialogue à jamais transféré? Guessed at?

Depuis, assise dans son fauteuil roulant, elle, la séquestrée, elle, la sans-parole, à attendre à longueur de journée. For heaven’s sake, attendre quoi?

Comment savoir ce qui se trame dans le secret de son cerveau? Elle là-bas. Toi ici. Elle dans son ravin. Toi à ne pas pouvoir y descendre. « I sit and watch / As tears go by ».

Le besoin vital d’établir des connexions même dans un cerveau diminué, conscient, mais oh combien conscient que les circuits sont brûlés. C’est là, la cruauté. Ma Vieille Branche a les mots, mais a perdu le moyen de les articuler. Elle n’émet plus qu’un gazouillis. Lallation et babil. Comment l’aider à remonter les pentes du langage? Pas à pas, mot à mot?

Et nous nous tenons, ma Vieille Branche et moi, à tout jamais de part et d’autre du ravin. « I sit and watch the children play / Doing things I used to do ». J’entends sa voix, lointaine.

Je crois me souvenir d’une observation de son conjoint. Paraît-il que, si elle ne peut plus parler, elle peut encore chanter.

Vous tous, vieux amis, je vous vois errer dans les sentiers ombragés. Chères gens du ravin aux corps de brunante. « It is the evening of the day ».

Imprimer
1299

Gisèle VilleneuveWebmestre

Textes par Gisèle Villeneuve
Contacter l'auteur

Contacter l'auteur

x
RAFA-ACO-10-2023
CCAFB-2025

No content

A problem occurred while loading content.

Créations

saveurs cinq saisons saveurs cinq saisons

Ces poèmes présentent les saveurs du territoire. On peut y goûter le vent, les étoiles, les sensations, les émotions, y savourer les saisons. 

Transmission sucrée Transmission sucrée

Une petite histoire vraie à propos de deux femmes, un bambin, une tire sur neige et un festival hivernal. Des souvenirs doux et vivifiants autour d'une spécialité locale qui marqueront le début d'une tradition.

Une valse contre la montre Une valse contre la montre

Exploration, en prose poétique, des repas, pris sur le pouce, des files d'attente, interminables, pour assouvir les besoins et les envies du ventre et de l'esprit.

Cruches, gourdes, courges  et andouillettes Cruches, gourdes, courges et andouillettes

Hélène se délecte des récits racontés par son oncle Antoine, pâtissier bavard, mais reste perplexe devant ses expressions colorées qui semblent sorties tout droit de sa cuisine.

Les soupers du dimanche Les soupers du dimanche

Au fil des souvenirs, un homme revisite les dimanches de son enfance sur une ferme manitobaine, là où la terre, la rivière et les repas partagés tissaient la trame d’une vie simple et pleine.

Un fruit oublié Un fruit oublié

Récit autobiographique nous faisant découvrir le coing, ce fruit peu connu.

La sève de l’âme La sève de l’âme

La sève de l'âme célèbre les saveurs intérieures et l'héritage qui nourrissent l'être.

Comment fricoter un potage au potiron Comment fricoter un potage au potiron

La citrouille est un légume bien de chez nous, que la France n'a connu qu'au XVIe siècle. Un velouté réconfortant symbolique de nos traditions en automne.

Le terroir de téta Le terroir de téta

Ce texte sensible et empreint de poésie évoque les souvenirs d’enfance liés à sa grand-mère et célèbre la mémoire, les racines et la douceur d’un monde transmis par les mains des femmes.

No content

A problem occurred while loading content.

Previous Next

  

La revue À ciel ouvert est publiée et diffusée par :

Coopérative des publications fransaskoises

en partenariat avec

Collectif d'études partenariats de la FransaskoisieRegroupement des écrivains·e·s du Nord et de l'Ouest canadiens


avec le soutien financier de:

    Conseil culturel fransaskois   Saskculture Fondation fransaskoiseGouvernement du Canada