Caverne IV
Crédit : Anne Brochu-Lambert
Ce poème est une exploration de ma relation avec mon bilinguisme, mon patrimoine, et ma communauté. Je l’ai créé pour célébrer ma réalité comme artiste francophone dans un milieu minoritaire et partager ma façon de parler.
my français is sometimes mélangé
it is une mélodie that underlines tout
my français is le français à ma maman et à sa maman et à sa maman
une langue maternelle
franco-albertaine
it is sweet and soft and doux
sucre à la crème
un set carré
my français still changes and grows
it’s teaching mon amour to say je t’aime
and sharing des histoires with mes grandes soeurs
potlucks avec mes best friends
chantons pour passer le temps in the jardin
as we grow with the plantes
and creuse deep to not forget nos racines
mais it’s also a deep peur
always knowing that it could disparaître
something to be fiercely protégé
et célébré
et partagé
et parlé
my français is sometimes mélangé
but it is my français à moi